Bunları da Okuyun
Yabancı Şairler
Sen, kurtaramadığım insan Dinle beni. Anlamaya çalış bu yalın sözleri, başka türlüsünü söyleyemediğim için. Yemin ederim ki, söz büyücülüğü yok…
Ben hep daha geniş ferah bir biçime ulaşmaya çalıştım. İstedim ki şiirim düzyazının baskısından özgür kalsın, Yazarı ya da okuru…
Bereketli hasatların olduğu yıllara rastladı yaşlılığı. Ne depremler vardı, ne kuraklık, ne de sel baskınları. Sanki bir düzene girmişti mevsimlerin…
Donmuş tarlalardan geçiyorduk bir vagonla şafakta. Kızıl bir kanat havalandı karanlığın içinde.Ve birden koşarak bir tavşan geçti yoldan. İçimizden biri…
Seni kurtaramamıştım, Sen kulak ver bana. Bu yalınkat sözlerimi anlamaya çalış Çünkü bir başkası utandırır beni. İnan bana, söz sihirbazlığı…
Gece bitti Ay eriyor doğan günde Battı batacak sularaBu ovada eylül ne kadar diri Çayırlar yemyeşil Bahar toprakları sanki güneydeBıraktım…
Bir insanın ölümü, güçlü bir ulusun düşmesi gibidir: Geçmişte kalmıştır yiğit orduları, kaptanları, yalvaçları, Görkemli limanları, denizlerde egemen gemileri, Ama…
Zeytin ve limon sepetleri, Şarapla yıkanmış, Çiçeklerle bezenmiş kaldırımlar, Masalara saçıyor satıcılar Pembe ürünlerini denizin, Siyah üzüm salkımlarını, Tüyleri üzerine…
Kardeşçe bir özen dolu, gülümsemenin ardında, Nefret eder, iktidar diyalektiğinin kurbanı gazete okurundan.”Demokrasi”ye çağırır hep göz kırparaktan. Yalnızca nefret eder…
Bahardan az önce biterken gece ve tek tük geçerken yoldan birileriKoyu bir ağlama rengi çöker Paris’eBir köprü kenarında narin bir…
Mısır’daki evimizde, akşam yemeğinden, Dua’dan sonra annem buraları anlatırdı bize. Bundan, şaşırmalar şaşırmalarla geçti çocukluğum. Sakınan, körce bir gelgit var…
Şair oraya varıyor sonra ışığa dönüyor şarkılarıyla ve onları çevresine saçıyorBu şiirden bana kalan o hiçliği tükenmez gizin Çeviren: Cevat…
Böğürmüyor artık, fısıldamıyor deniz, Deniz. Düşsüz, renksiz bir alan deniz, Deniz, Aşındırıyor da insanı deniz, Deniz Yansısız bulutlarda kımıl kımıl…
Bunca sis Ardından Birer Birer Açılıyor Yıldızlar İçiyorum Serin Serin Rengini GöklerinGörüyorum Geçtiğini Kendi gölgemin Sonsuz Dönüş içinde. Çeviren: Federico…
Uzak uzak bir ülkeye bir kör gibi götürdüler beni tutup elimden Çeviren: Cevat ÇAPAN
Işıyorum sonsuzlukla Çeviren: Cevat ÇAPAN
Bir bakış için: dünya; Bir gülüş için: gökler; Bir öpücük için bilmem Neler verirdim bir öpücük için!
Havadır iç çekişler ve havaya gider. Sudur gözyaşla………………..
-Şiir ne ki? – diyorsun, mavi gözlerini g………………..
Sen tayfundun, ben de yüksek bir kuleyim gücüne meydan okuyan; Ya sen dağılacaktın dört bir yana ya da alaşağı edecektin…